The Rooster and the Pearl

        xQ kdj.vdt.ihs tS xQ iG 
        Xiqa katajn fatatin tisai xiqa ikao

A cock was once strutting up and down the farmyard among the hens when suddenly he espied something shining amid the straw.
z1.hbh x4Q b-V.qck kdj.vdt.ihs vcv-) f tS f6 wpf xQ kcp qdb xQ kdj-X.ihs , qq.hbh s3 hbh-V.wkr ih-) x4Q lS , fnk-A qdb xQ k10.adb .
Socon hipahi xiloqa pa-vaon kociki kitacan fatatin ihisi facifa-kiho fi tisai fipo wapifi xiqa kitaca-xain ihisi, kokon hipahi siho hipahi-faon wakila ihi-kiho xiloqa lisai, finiki-ha kotapa xiqa kicohaon atapa.

"Ho! ho!" quoth he, "that's for me," and soon rooted it out from beneath the straw.
" z! z! " s3 i-) , " xgk lS ihv-A rnj s1 ," tS k9.xbt wnd-) xS fjp xQ k10.adb .
"So! so!" soho i-kiho, " xikaki lisai ihifa-ha lanica sico," tisai kiyon xipati wanita-kiho xisai ficapi xiqa kicohaon atapa.

What did it turn out to be but a Pearl that by some chance had been lost in the yard?
z?.lS xS ihv-) stt x4Q iG , zgs.qcn rps x4Q tvl.kjn ihv-) lpk-V lmd xQ dhg ?
Sokafan lisai xisai ihifa-kiho sititi x4Q ikao, sokasin kocini lapisi xiloqa tifalin kicani ihifa-kiho lipiki-fao limata xiqa tahika?

"You may be a treasure," quoth master cock, "to men that prize you, but for me I would rather have a single barley corn than a peck of pearls."
" s2 ihv-DV.? ihv-A lS.v6.b.tS ," jmp-V kdj.ihs i-) , " rnj s-X , zgs.qcn b-A.a s2 , stt rnj s1 , s1 b-A.a z1 ilf kcl.x-T.wnb r3 t2S-V ijg-X ."
"Sifo ihv-taovao.sokafa ihifa-ha lisain fapon pan tisai," jmp-V kdj.ihisi i-kiho, "lanica si-xai, sokasin kocini pa-han a sifo, sititi lanica sico, sico pa-han a soco ilifi kicilin xi-tain wanipa laho tifosai-fao icaka-xai."

"PRECIOUS THINGS ARE FOR THOSE THAT CAN PRIZE THEM."
" v6-V.b.tS lS-X ihv-A rnj zgk s-X , zgs.qcn vff-A v6-A.b.tS sS3X . "
"FAPO-FAON PAN TISAI LISAI-XAI IHIFA-HA LANICA SOKAKI SI-XAI, SOKASIN KOCINI FAFIFI-HA FAPO-HAM PAN TISAI SISAIXAIHO."







Comments

Popular posts from this blog

Blissymbols as a Spoken Language

Large English-Wakifa Dictionary